[begin page 1]
My dear Smyly,
I went to the Bodleian
with Mahaffy today . Here are the
results
(1) II. XV1 (2) 13 πλινθολκιαν is right
'' XXVI (3) 8 I should read θρu[ο̣υ̣ ει̣ς̣[2
(4)3 5 θρυ[ω]ν is certainly
right ; τιμην less so, there is scarcely
room properly; but τιμην can be
had if you want it.
(5)4 6 τιμην καλαμ[.....
(6)5 5 τιμην καλα[μο]υ.
[begin page 2]
xxix6 a 18 it is ρκϛ = ϲν, the
ϲ is clear.
xxix d 97 either κδ or κε can be read
I slightly prefer ε.
Similarly (b)8 8 it is impossible to
say whether it is α or λ
I xv 209 ουσαν wont do. It
could be read as ουθπω, the
interesting letter is as you say
more like a θ than any thingn else
Possibly he began to write ουθεν
and altered it to ουπω. ρε is
the end of the line.
Oxyrhynchus is never called any thing
[begin page 3]
but ἡ Ὀζυρύγχων πόλις till
the 2nd cent when ἡ Ὀζυρυγχιτῶν
πόλις came in.
I know nothing of ανουχι.
I leave on Saturday & shall
hope to see your book on my
return in March. Our book
appeared yesterday . There are
some remarks on Revillout apropos10
of marriage, which may amuse
you.11
I have had a very pleasant visit
from J.P.M. We hope to come to come
to Dublin next summer, if we
[begin page 4]
1. These are references to published Petrie papyri. The last digit in the sequence is the line number. Link
10. Accent above 'a' either switched from aigu to grave or made a grave and then cancelled.
11. The remarks appear in the intro. to P.Oxy. II 267.
12. Tebtunis specifically for the University of California.
Cite this page: Center for the Tebtunis Papyri. Document 67. History of Papyrology. https://histpap.info/letters/67/.